Todos los mensajes de MediaWiki
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Esta es una lista de mensajes del sistema disponibles en el espacio de nombres MediaWiki.
Visita Regionalización de MediaWiki y translatewiki.net si deseas contribuir a la regionalización genérica de MediaWiki.
Nombre | Texto predeterminado |
---|---|
Texto actual | |
backlinksubtitle (discusión) (Traducir) | ← $1 |
bad-target-model (discusión) (Traducir) | El destino deseado utiliza un modelo diferente de contenido. No se puede realizar la conversión de $1 a $2. |
bad_image_list (discusión) (Traducir) | El formato es el siguiente: Solo se reconocen elementos de lista (líneas que comienzan con «*»). El primer enlace de cada línea debe ser un enlace al archivo que se quiere bloquear. Todos los demás enlaces en la misma línea se tomarán como excepciones (es decir, páginas donde sí se puede usar el archivo). |
badaccess (discusión) (Traducir) | Error de permisos |
badaccess-group0 (discusión) (Traducir) | No estás autorizado a ejecutar la acción solicitada. |
badaccess-groups (discusión) (Traducir) | La acción que has solicitado está restringida a los usuarios {{PLURAL:$2|del grupo|de uno de estos $2 grupos}}: $1. |
badarticleerror (discusión) (Traducir) | Esta acción no se puede llevar a cabo en esta página. |
badfilename (discusión) (Traducir) | Se ha cambiado el nombre del archivo a «$1». |
badipaddress (discusión) (Traducir) | La dirección IP no tiene el formato correcto. |
badretype (discusión) (Traducir) | Las contraseñas no coinciden. |
badsig (discusión) (Traducir) | El código de tu firma no es válido; comprueba las etiquetas HTML. |
badsightml (discusión) (Traducir) | Tu firma contiene código HTML inválido o en desuso: |
badsiglength (discusión) (Traducir) | Tu firma es muy larga. Debe contener un máximo de {{PLURAL:$1|un carácter|$1 caracteres}}. |
badsiglinks (discusión) (Traducir) | Tu firma debe incluir un enlace bien a tu página de usuario, tu página de discusión o de contribuciones. Añádelo usando, por ejemplo, <code>$1</code>. |
badsigsubst (discusión) (Traducir) | Tu firma contiene información anidada (ej. <code>subst:</code> o <code><nowiki>~~~~</nowiki></code>). |
badtitle (discusión) (Traducir) | Título incorrecto |
badtitletext (discusión) (Traducir) | El título de la página solicitada no es válido, está vacío, o es un título entre idiomas o interwiki incorrectamente vinculado. Puede que contenga uno o más caracteres que no se pueden usar en los títulos. |
bitrate-bits (discusión) (Traducir) | $1 bps |
bitrate-exabits (discusión) (Traducir) | $1 Ebps |
bitrate-gigabits (discusión) (Traducir) | $1 Gbps |
bitrate-kilobits (discusión) (Traducir) | $1 kbps |
bitrate-megabits (discusión) (Traducir) | $1 Mbps |
bitrate-petabits (discusión) (Traducir) | $1 Pbps |
bitrate-terabits (discusión) (Traducir) | $1 Tbps |
bitrate-yottabits (discusión) (Traducir) | $1 Ybps |
bitrate-zetabits (discusión) (Traducir) | $1 Zbps |
blankarticle (discusión) (Traducir) | <strong>Atención:</strong> estás a punto de crear una página vacía. Si pulsas en «$1» de nuevo, se creará la página sin ningún contenido. |
blanknamespace (discusión) (Traducir) | (Principal) |
blankpage (discusión) (Traducir) | Página vacía |
block (discusión) (Traducir) | Bloquear usuario |
block-actions (discusión) (Traducir) | Acciones que bloquear: |
block-autoblock-exemptionlist (discusión) (Traducir) | |
block-expiry (discusión) (Traducir) | Caducidad: |
block-log-flags-angry-autoblock (discusión) (Traducir) | autobloqueo avanzado habilitado |
block-log-flags-anononly (discusión) (Traducir) | solo usuarios anónimos |
block-log-flags-hiddenname (discusión) (Traducir) | nombre de usuario ocultado |
block-log-flags-noautoblock (discusión) (Traducir) | bloqueo automático desactivado |
block-log-flags-nocreate (discusión) (Traducir) | desactivada la creación de cuentas |
block-log-flags-noemail (discusión) (Traducir) | correo electrónico desactivado |
block-log-flags-nousertalk (discusión) (Traducir) | no puede editar su propia página de discusión |
block-options (discusión) (Traducir) | Opciones adicionales: |
block-prevent-edit (discusión) (Traducir) | Edición |
block-reason (discusión) (Traducir) | Motivo: |
block-target (discusión) (Traducir) | Nombre de usuario o dirección IP: |
block-target-placeholder (discusión) (Traducir) | UserName, 1.1.1.42, or 1.1.1.42/16 |
blocked-mailpassword (discusión) (Traducir) | Tu dirección IP está bloqueada para editar. Para prevenir abusos, no se permite el uso de la función de recuperación de contraseñas desde esta dirección IP. |
blocked-notice-logextract (discusión) (Traducir) | {{GENDER:$1|Este usuario|Esta usuaria|Esta cuenta}} se encuentra actualmente bloquead{{GENDER:$1|o|a|a}}. A continuación se muestra la última entrada del registro de bloqueos para más información: |
blockednoreason (discusión) (Traducir) | no se ha especificado el motivo |
blockedtext (discusión) (Traducir) | <strong>Se ha bloqueado tu nombre de usuario o dirección IP.</strong> El bloqueo fue realizado por $1. El motivo dado es el siguiente: <em>$2</em>. * Inicio del bloqueo: $8 * Caducidad del bloqueo: $6 * Bloqueo destinado a: $7 Puedes contactar con $1 o con otro de los [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administradores]] para discutir el bloqueo. Puedes utilizar la función «{{int:emailuser}}» si hayas registrado una dirección de correo electrónico válida en tus [[Special:Preferences|preferencias]] y la función no haya sido también bloqueada. Tu dirección IP actual es $3, y el identificador del bloqueo es el n.º $5. Por favor incluye todos los datos aquí mostrados en cualquier consulta que hagas. |
blockedtext-composite (discusión) (Traducir) | <strong>Tu nombre de usuario o dirección IP han sido bloqueados.</strong> La razón es: :<em>$2</em>. * Inicio del bloqueo: $8 * Vencimiento del bloqueo más largo: $6 * $5 Tu dirección IP actual es $3. Por favor, incluye todos los detalles anteriores en cualquier consulta que realices. |